
Короткий китайськийово-російський словник Б/У
350 ₴
- Готово до відправки
- +380 (99) 130-99-64Світлана
ПРЕДИСЛОВИЕ
19 000 слів, 1962 р. 632 стор.
букет
Справжнє видання короткого китайського руського словника є другим виданням, переробленим і доповненим.
Під час перероблення словник складник вияснював застарілі та маловживані слова, поповнив словник низкою нових слів і уточнив переклади.
У словник враховуються всі спрощені написання каніпок. Водночас офіційно затверджені спрощення пропонуються в словник як основні у звичайному графічному порядку. Повні варіанти цих канапевтів пропонуються на своєму місці зі посиланням на відповідні їм спрощення. У разі якщо спрощене видання, що бутиме в друку, ще не отримало офіційного твердження, то воно дається на своєму місці зі посиланням на відповідне йому повне написання.
В основу знакальної мови (гніздові ідежки) поло леєю перелік 2 тисяч найбільш споживачних канапок, затверджений Міністерством просвітлення КНР у 1953 році. Крім того, до словника входять ідеологи, що не увійшли до переліку, але позначають загальнооживні або актуальні за значенням слова, найпоширеніші прізвища, скорочені найменування провінцій і циклічні знаки.
Для транскрипції був прийнятий китайський фонецичний алфавіт, що правильно передає звучання китайського слова.
У разі гніздових канапок, крім китайської, дається також і російська транскрипція з тим, щоб полегшити читачеві користування новою транскрипцією.
Над слогоутворювальною голосною тим словом, на який падає силове удари, простає тон: перший а; другий а; третій а й четвертий а.
Загальні принципи побудови короткої китайської руського словника відповідають загальним принципам побудови китайськогоово-русських словників, складених за російською традиційною графічною системою з класифікацією канапевтів по нижньому правому куту знака.
На допомогу китайцям до словник докладений знакічний покажчик, складений за числом рис і за ключами.
Розроблення словникових статей у пропонованому каноні вирізняється порівняною короткістю через невеликий обсяг словника.
Під час відбору найбільш споживаної китайської лексики складник виробив із принципів, покладених в основу побудови коротких китайських штовхів, а також словників, виданих у КНР в останні роки. Завдання відбору лексики виявилася вельми складним і складач не вважає її остаточно розв'язаною.
Виконуючи побажання китайських читачів, складник знайшов доцільним поряд із російським текстом дати і. китайський переклад статті "Правила користування й правила перебування каніталів у словнику".
Крім ідеологічного покажчика, у словнику є фоновий покажчик і покажчик каніпок спрощеного написання, що полегшить читачеві користування документом.
Короткий китайськийо-російський словник призначений для учнівських китайської мови та може бути корисний під час перекладі російською мовою сучасного нескладного китайського тексту. Глорія може бути також використана китайцями, які вивчають російську мову.
| Основні | |
|---|---|
| Стан | Вживані |
- Ціна: 350 ₴
