Кошик
1083 відгуків
+380 (97) 268-16-20
+380 (99) 130-99-64
Буксукар
Кошик

Російсько-англійський словник математичних наук б/у

750 ₴

  • В наявності
Російсько-англійський словник математичних наук  б/у
Російсько-англійський словник математичних наук б/уВ наявності
750 ₴
+380 (97) 268-16-20
менеджер
  • +380 (99) 130-99-64
    Світлана
+380 (97) 268-16-20
менеджер
  • +380 (99) 130-99-64
    Світлана
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.

Ред. Лохуотер А.Д.
Російсько-англійський словник математичних наук // Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
1990. 342 с. ISBN 5-86107-002-6.

Анотація
Призначений для перекладу математичних наукових текстів з російської на англійську. Сотні математиків з багатьох країн допомагали порадами щодо виправлення і доповнення. Для англомовних додається скорочена (за необхідності) граматика російської мови (англійською мовою) - на 75 сторінках.

Цей словник призначений для використання насамперед носіями англійської мови, яким необхідно розуміти російську математичну літературу та/або перекладати таку літературу. Наскільки це можливо, «визначення» є перекладами, а не поясненнями, і відображають сучасне вживання в математичній літературі. Словник було значно розширено та актуалізовано, хоча в ньому збережено деякі застарілі терміни, які можуть знадобитися користувачам, котрі звертаються до старішої літератури. Користувачі можуть зіткнутися з матеріалом, який не був написаний у найбільш прийнятному або правильному стилі. Тому деякі слова, які не схвалювалися радянськими пуристами, були збережені або додані, оскільки вони зустрічаються в текстах радянських авторів, чия рідна мова не є російською, і чиї знання російської мови не є досконалими.

Словник не можна інвертувати, тобто читати задом наперед як англо-російський словник. Ми намагалися давати ідіоматичні переклади, але російське слово не обов'язково є правильним або точним еквівалентом англійського слова, яке використовується для перекладу в конкретному контексті. Те, що крайова задача може бути правильно перекладена як «крайова задача», не означає, що кожне з російських слів або будь-яка їхня частина означає «значення».

Характеристики
Основні
СтанВживані
Інформація для замовлення
  • Ціна: 750 ₴